圣利奥教师在冠状病毒(COVID-19)中发挥重要作用
在冠状病毒(COVID-19)大流行期间,圣里奥大学的教师们用创造性的方式将校园课程转移到网上。
新葡京娱乐城二十多年来,圣里奥大学已经证明了教师如何通过各种方式与学生接触,无论他们居住在哪里。 这就是为什么这所大学能够迅速转向,并提供通常在大学校园传统课堂环境中举行的课程的虚拟版本,这一点也不奇怪。
蕾切尔·埃尔南德斯(Rachel Hernandez)是一名兼职讲师,自从她的教育管理和组织课程搬到网上以来,她每天都带着她的教育学生进行虚拟旅行。
埃尔南德斯说:“随着世界上发生的混乱和不确定性,找到一些我们实际上可以控制的东西是很高兴的。” “我发现我的大多数学生都失去了这种联系——不仅是彼此之间的联系,还有与正常生活的联系。”
她承认,当她与其他K-12教师和大学讲师交谈时,她听到一些学生对参加他们的虚拟课程漠不关心。 就在那时,她转向自己的学生,向他们提出了关于举办班级主题日的问题。 Since then, she and her students have 新葡京娱乐城ly visited Hogwarts from 哈利波特 fame, the beach and the Magic Kingdom at Disney World. 他们还乘坐海盗船出海,并在圣里奥的校园里度过了一天——所有这些都是虚拟的。
埃尔南德斯说:“在虚拟课堂上,我们鼓励学生们相应地着装。” “当我们在海盗船上时,我们是海盗;当我们在迪士尼时,我们打扮成公主或戴着米老鼠的耳朵。 我们在海滩的那天,我们戴着太阳镜、帽子,脖子上围着沙滩巾。 在圣利奥的那天,我们穿着圣利奥的服装。”
Hernandez, an alumna of Saint Leo University herself, earned her 教育领导硕士学位 from the university in 2017.
在线教授戏剧课程的想法可能很难理解。 However, Dr. Alicia Corts of Saint Leo University's 戏剧学士学位课程 has done just that.
“转向在线课程对我来说很容易,因为我曾经是佐治亚大学在线学习办公室的一名教学设计师,所以我已经把戏剧课程放到了网上,拥有丰富的资源和第一手知识,可以让我开始自己的学习之路,”科茨说。
这位戏剧助理教授认为,这种转变是利用网络环境作为一种资源而不是障碍的机会。 例如,在服装课上,学生们每周都要完成挑战,根据家里的任何东西制作服装。
“我给那些家里没有缝纫机的学生送了缝纫机,”她说。 “当每个学生都在做自己的期末项目时,我都在和他们进行远程会议。 我还将他们与剧院服装商店的视频资源联系起来,学习特定的技术。”
在这门特殊的课上,学生们正在做各种各样的项目,包括全套舞会礼服、cosplay服装和裤子。 所有的学生都在使用修改过的或手绘的图案。
这门课的重点是舞台制作中的高级灯光,学生们使用虚拟剧院、Colorbox和ETC模拟器等软件为舞台表演创建一个完整的灯光情节。
Corts解释说:“ETC模拟器创建了一个文件,我们可以将其插入校园的电路板中。 “所以,假设学生们的电脑可以跟上这个程序,我们将能够在我们回来后插入他们的工作,看看他们想出了什么。 虚拟剧场允许他们悬挂灯光,聚焦并绘制完整的表演,并看到结果。 Colorbox允许学生玩凝胶效果。 他们必须捍卫自己的选择,以增强他们对每个照明选择的批判性思维。”
由于课程的虚拟性质,Corts还能接触到一些著名的客座演讲者。 Some have included award-winning playwright Arlene Hutton, Shakespeare expert Dr. Fran Teague, world theatre expert Dr. Arnab Banerji and James Yaegashi, an actor currently in Hulu's 逃亡者.
“在设计好的剧院里,当资源发生变化时,它既不是好也不是坏,而是中性的,”科茨说。 “每一种新资源都代表着机遇。 我很高兴地告诉大家,我的学生们也有同样的看法,我们将继续创造。”
Saint Leo offers several music courses through its 音乐小, along with a number of performance opportunities for students. 音乐系助理教授辛西娅·塞尔夫(Cynthia Selph)博士今年春天用Zoom给几名学生上了声乐课。
塞尔夫解释说:“我们发现,当你使用Zoom时,音频和视频会有一秒钟的延迟。 “我一边弹着我的电子键盘,一边试着为学生们伴奏,但时间太不一样了。 所以,我决定给他们唱歌的机会,坐下来听他们唱歌。 这样做效果很好,因为我和学生们可以更容易地发现他们犯的任何错误,因为我没有在他们唱歌的时候弹钢琴。 只有学生在唱歌,没有拐杖。”
她相信学生们在提高唱歌能力方面可以进步得更快,当他们回到大学校园时,可以使用这种让学生们在没有伴奏的情况下唱歌的策略。
除了教学之外,塞尔夫还指挥着圣里奥歌手和室内歌手,这是校园里的两个学生声乐团体。 音乐系已经组织了一场由这两个团体和一些乐器演奏家组成的虚拟音乐会。 最初计划在大学校园举行,现在任何人都可以在线观看。 学生们必须在视频中录制他们的个人部分,然后通过Dropbox将这些视频发送给教师。
塞尔夫说:“我们的最终目标是让所有表演者的缩略图同时出现在屏幕上,并同步播放音频,这样听起来就像一群人在一起表演。” “学生们都很有耐心,因为他们已经录了好几轮了。”
辅助教练毛里西奥·罗德里格斯一直在使用Logic Pro X编辑视频。 Selph还使用了一个名为Acapella的程序来编辑视频。
For the concert, the students did a song called "不是Misbehavin'," a 1929 stride jazz and swing song. 他们主要是用智能手机给自己拍照。 这是一个学习曲线,但已经为学生带来了更多的经验,他们可能能够在未来使用。
塞尔夫解释说:“当他们录制视频时,他们必须考虑自己穿什么。 “我鼓励他们穿平时在舞台上穿的衣服,以进入站在别人面前的心态。 我还希望他们站在一堵空白的墙前,没有明亮的灯光、吊扇或视频中的其他干扰。 像这样的小事情太多了,人们在录制自己的时候往往会忘记。”
她补充说,低头看手机屏幕是很常见的,但重要的是要确保你在录音时直视前方。
“这是一次非常好的学习经历,因为如今音乐行业越来越多地使用这样的技术。”
除了圣里奥学院的教师使用独特的策略使他们的课程虚拟化之外,一门校园课程被转移到网上,涵盖了一些非常相关的材料。
大学英语探索课程从学期开始就纳入了一些关于瘟疫和流行病的阅读材料。 由凯瑟琳·邓肯博士教授,《文学中的怪物和怪物》集中于现代哥特式文学。
Some of the students read 第二次世界大战, a novel by Max Brooks, son of legendary comic and actor Mel Brooks. 具有讽刺意味的是,这本书实际上是关于一种始于中国并导致大流行的“僵尸病毒”。
邓肯说:“通过阅读文学作品中的怪物和怪物角色,学生们不得不质疑人类意味着什么,并理解文化如何创造虚构的怪物,以此来定义文明的含义。”
The class also studied 《诺斯费拉图》, a 1922 silent horror film similar to 吸血鬼. 奥洛克伯爵是这个故事中臭名昭著的吸血鬼。
“奥洛克带来了瘟疫,所以我们讨论了这部电影是如何应对1918年西班牙流感大流行的。 我们将这个故事与冠状病毒(COVID-19)大流行联系起来。”
她还让学生们查看了疾病控制中心(CDC)网站上的一个独特页面。
"We changed the syllabus a bit and switched one of the readings to the 疾控中心防范僵尸网页. 其中一组观看了一些关于僵尸和社会学的视频。 他们将其与当前媒体对大流行的报道进行了比较。”
# SaintLeo